Lili Marleen – Marlene Dietrich
(English Version)
Outside the barracks, by the corner light,
I’ll always stand and wait for you at night,
We will create a world for two,
I’ll wait for you the whole night through,
For you, Lili Marleen,
For you, Lili Marleen.
Bugle tonight don’t play the call to arms,
I want another evening with her charms,
Then we will say goodbye and part,
I’ll always keep you in my heart,
With me, Lili Marleen,
With me, Lili Marleen.
Give me a rose to show how much you care,
Tie to the stem a lock of golden hair,
Surely tomorrow you’ll feel blue,
But then will come a love that’s new,
For you, Lili Marleen,
For you, Lili Marleen.
When we are marching in the mud and cold,
And when my pack seems more than I can hold,
My love for you renews my might,
I’m warm again, my pack is light,
It’s you, Lili Marleen,
It’s you, Lili Marleen.
Una canción muy nostálgica con una larga historia. Gracias Feseto por compartirla, siempre me gusta escucharla.
Es una canción que conozco muy bien. La cantaba en la mili mientras desfilaba.
Collona, quina sort. A mi m’obligaven a cantar el Himno de Infantería:» Ardor guerrero..la nobleza épica castellana….te prometemos ser dignos de tu honor y de tu gloriaaaaa.». Ara bé, el que jo solia fer era moure els llavis i que los del «ardor guerrero», «la épica castellana», etc. ho cantara la mare que els va parir, que eren d’aquella manera. Va ser poc després del colp de Tejero i el regiment va estar aquarterat amb munició real per eixir al carrer i pegar tirs. Fa més de 30 any i encara me’n recorde.
Es obvi que la Infanteria de Marina tenia millor gust musical. Recorde que una altra companyia cantava La Madelon.
Home, quina diferència. A mi, el «ARDOR GUERRERO» em feia mal a la panxa i allò de «la noble épica castellana» em va convéncer del tot que España era Castellà i que jo no sóc d’eixe club almenys si no el canvien radicalment. Per què collons no cantaven «Con la épica nobleza catalano-valenciana y balear…» ?
T’entenc perfectament!
🙂
Una actriu fascinant! -Encara que, d’aquesta cançó, prefereixo la versió de Lale Andersen.
Salutacions
A mi també m’agrada molt la versió de Lale Andersen. Però, al final m’he decidit per aquesta de la Marlene.
She was à very beautiful and brave woman who saïd NO to Hitler, and an excellent singer and actress. La femme fatal par excellence. I love her.
A song which embodies World War II perhaps more than any other song. Yes she did not want to be part of the nazi spook and left her beloved Berlin for the USA.